“Ăn ảnh” tiếng Nhật là gì?

"ブスなのに写真写りが良い人っているんですか?"

Một điều thật thú vị là dù ở quốc gia hay nền văn hóa nào, mọi người đều nhận ra một hiện tượng chung với chiếc 'máy ảnh'. Đó là có những người trông không mấy nổi bật lại thật sự rất 'ăn ảnh', và đẹp ở mọi góc độ. Ngược lại là những người trông rất xinh hay quyến rũ ngoài đời lại chẳng 'ăn ảnh' chút nào. Hãy cùng Poriko Chan phân tích câu ví dụ trên nhé!

Furigana

ブスなのにしゃしんうつりがひとっているんですか?

Từ vựng

ブス: người phụ nữ cực kì xấu

写真写りが良い: ăn ảnh

人: người

Tạm dịch

"Có kiểu phụ nữ nào dù xấu điên đảo nhưng lại ăn ảnh không?"

Bonus

Trái nghĩa với '写真写りが良い' là '写真写りがよくない hay わるい’. Tất nhiên, 悪い thì khó đỡ hơn よくない rồi 😎 

Ngoài ra, các bạn có thể gặp từ フォトジェニック (từ gốc tiếng Anh: photogenic), hay インスタ(インスタ là Instagram). Tuy trong tiếng Anh, photogenic được dùng để chỉ những người ăn ảnh (Ví dụ: He is sooo photogenic!), nhưng trong tiếng Nhật, những từ này chỉ dùng cho những địa điểm/đồ vật đẹp lung linh khi lên ảnh. Hay nói khác đi, lí tưởng cho việc check-in sống ảo.

Check in sống ảo

Nguồn ảnh: Hanoi Online, BeautyEditor.ca, Murad Osmann

♪♪ もしこのミニレッスンがよかったと思ったらぜひ「いいね」「シェア」してください ♪♪

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Scroll to top